top of page

Yanhui Kuang,graduated from the Academy of Fine Arts at Hunan Normal University in China in 1990, who has lived in the United States since 2002.

Influenced by the bicultural elements of the East and the West, HER artistic works are not only implicit and restrained with the Oriental elements, but also untrammeled and colorful mixed with the Occidental styles.

Most of Yanhui’s artistic works are created in Chinese Xuan Paper as the main creative character. In order to know more about Xuan Paper’s characteristics and understand it much better, Yanhui went to visit  Anhui, China and did some research work on Xuan Paper there, in the summer of 2019,  where Xuan paper is produced. Through on-the-spot investigation, Yanhui learned that Xuan Paper needs to go through more than one hundred production processes such as Peeling, Beating, Washing, Pressing, Treading, Whipping, Cutting, Pounding, Repeated Steaming and Boiling, Insolation and Bleaching, Yanhui has been stimulated a great resonance with Xuan Paper, which has the reputation of "Paper Longevity for a Thousand Years"  and sublimated Yanhui from love to admiration. 

During the Pandemic in 2020, Yanhui’s inspiration led her to create a number of artistic works expressing the theme of modern anxiety and the awakening of female consciousness.

It was not so much that Yanhui has annotated Xuan Paper as that Xuan Paper interpreted itself.

Yanhui’s artistic works include Chinese Ink Painting, Acrylic, Oil Painting and Illustration. 

匡艳辉,1990年毕业于中国湖南师范大学美术学院,自2002年以来一直居住在美国。

受东西方双重文化因素的影响,她的艺术作品不仅有着东方元素的含蓄、克制,而且还融入了西方风格的奔放与多姿多彩。

艳辉的大部分艺术作品都是以中国宣纸为创作载体的。为了更多更好地了解宣纸,2019年夏天艳辉去了宣纸出产地中国安徽,在那里做了一些关于宣纸的研究工作。通过实地考察,艳辉了解到宣纸需要经过剥皮、打浆、洗涤、压榨、踩踏、鞭打、切割、捣打、反复蒸煮、日晒漂白等百余道生产工序,对与有着“纸岁千年”美誉的宣纸产生了极大的共鸣,并将艳辉从热爱升华为敬仰。

在2020年疫情期间,艳辉的灵感引领她创作了大量表达现代焦虑和女性意识觉醒主题的艺术作品。

与其说是艳辉为宣纸注解,不如说是宣纸对自身的诠释。

艳辉的艺术作品包括中国水墨画、丙烯画、油画和插图及其它。

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
IMG-0959_edited_edited.jpg
About: Contact
bottom of page